As the English-speaking world's most famous
playwright, William Shakespeare wields a tremendous influence over popular
culture, even four centuries after his death. Aside from theatrical and film
adaptations too numerous to count, one need only look at the steady stream of
entertainment owing more than a tip of the hat to the bard's plots. For
example, The Taming of the Shrew donated its plot structure to Cole Porter's 1948 smash hit musical Kiss Me, Kate, as well as to the 1999 teen
movie Ten Things I Hate About You. West Side Story recasts Romeo and Juliet in a grittier light, and Jane Smiley could not have written her Pulitzer
Prize-winning novel A Thousand Acres without several close reads of King Lear. The literary journal Borrowers and Lenders is devoted solely to the topic of Shakespeare and his work's
appropriation in contemporary culture.
One would think, then, that Hamlet would be getting plenty of ink in
acknowledgments pages, liner notes, movie credits, and playbills. But that
hasn't been the case, especially in literary work, despite the play's juicy
material, mining as it does the dark depths of filial love and revenge. (For
those who need a refresher, the tragedy, set in Denmark, recounts how Prince
Hamlet, after much deliberation, exacts revenge on his uncle, Claudius, who has
murdered his father, the king, and married the queen.) Hamlet's
narrative bones were largely left alone by literary novelists until John
Updike's Gertrude and Claudius (Knopf, 2000), and more
recently, British author Matt Haig's The Dead
Fathers Club (Viking, 2007).
Now two new novels, published within a month
of each other, bring Hamlet into
sharper contemporary focus—and they could not be more different. The Story of Edgar Sawtelle by David
Wroblewski, released by Ecco in June, is a sprawling, nearly six-hundred-page
work of contemporary Americana that devotes the bulk of its storyline to a
dynasty of purebred dogs raised by the Sawtelle family in rural Wisconsin and
hotly coveted by others with mercenary designs. Lin Enger's Undiscovered Country, published
this month by Little, Brown, combines the lean feel of a thriller with a moving
portrait of teenage emotional angst in the Minnesota heartland.
Wroblewski's eponymous narrator remains a
teenager throughout much of the novel while Enger's protagonist, college
instructor Jesse Matson, views his seventeen-year-old self from the distance
afforded by adulthood. Edgar Sawtelle is Wroblewski's debut, the result of an eleven-year journey from first
idea to hyped publication (replete with a blurb from Stephen King). Undiscovered Country is Enger's
first literary title, but certainly not his debut: In the early 1990s, he wrote
a series of mystery novels with his older brother Leif, who is an acclaimed
literary novelist in his own right.
Dig a bit deeper into the two novels, however, and similarities
emerge. Character names stem directly from Hamlet, as the
play's scheming, brother-murdering Claudius is transformed by Wroblewski and
Enger into Claude and Clay, respectively. Both novelists also haunt their
protagonists with the ghosts of their fathers, who in both cases urge revenge.
The use of Hamlet as a narrative template was deliberate on the part of both authors.
"It was a conscious decision for sure," Wroblewski says. "It's one of my
favorite plays. I'd seen the movie version of Hamlet many times in college—I was also briefly a theater major—and one afternoon
when I was thinking about how to write this story idea I had in mind about
dogs, my brain started to put two and two together, juxtaposing the Hamlet story with another about a remote farm near
the wilderness." Enger's appropriation was more formal, based on his years
teaching Hamlet to his
students at Minnesota State University in Moorhead. "I loved the raw intensity
of the story," he says. "Hamlet is betrayed, losing nearly everyone he is close
to. I didn't want to rewrite the story exactly, but its essence had a real
emotional power I was drawn to, and I wanted to investigate the play's themes
in a modern setting."
Whereas Enger's homage to Hamlet is right there on the page, never
more visible than when Jesse's confession of his mutinous feelings toward his
uncle spurs his friend Charlie to quip, "Who do you think you are, anyway,
Hamlet?" Wroblewski was thrilled when early readers of Edgar
Sawtelle, not told of any references to the play, completely missed the
connection until later in the narrative. "I wanted Edgar's story to be the
primary one and for people to read the book on its own merits. Otherwise the
book ends up being about the gimmick and that becomes the only interest."
Wroblewski acknowledged that purity is virtually impossible now, but wistfully
related how he wished he had read A Thousand Acres "without
knowing it was retelling King Lear."
The irony is that Hamlet's reinvention at the hands of Wroblewski,
Enger, and others echoes another appropriation, made centuries earlier by
another writer: William Shakespeare. "When Shakespeare was in his late
twenties, the play making the rounds in London is now thought of as the Ur-Hamlet," says James Shapiro, a noted Shakespeare
scholar. "We don't know how much of Ur-Hamlet he would have incorporated into his own because there is no known
surviving copy, but the fact that another production popped up again in 1596
while Shakespeare's acting troupe was in London makes the connection fairly
likely."
Shakespeare's own literary appropriation underscores contemporary
writers' attraction to Hamlet's narrative, and its universal appeal in modern times. "Hamlet is a great
story, with just about the perfect plot," Shapiro says. "It's a cultural
touchstone that really invites writers to take the old version and update it
for contemporary audiences."
Sarah Weinman is a
freelance writer in New York City. Her article about creative nonfiction
anthologies appeared in the September/October 2007 issue of Poets & Writers Magazine. Her Web site is
www.sarahweinman.com.
Reader Comments
Add Comment | View All Comments (1)